東大1994年の和訳。

It is said of the British that, when two people meet, their opening exchange is about the weather. This can be interpreted as a result of Britain's changeable climate. After all, it would be meaningless for two Egyptians meeting in July to say "Another sunny day, then," while in Britain it is at least reasonable to express some surprise. Such opening remarks may also reflect a certain self-restraint or even politeness since they allow either party to depart after a sentence or two if they are in a hurry.

下線部の訳を要求されたわけですが、そこよりも意外に"Another sunny day, then,"のところの意味がつかみにくい、という人が多いような。

また晴れましたね、って意味のようです。